cleverct 发表于 2014-12-4 11:22   全显示 1楼
每次看到关于字幕组的招募或者评论心里都很不是滋味,前女友做过英文的字幕组工作,我也深知并不是听得懂、写得出就能完全胜任得了的。作为一个“兼职”,一般人都没有能力独挑大梁,而准入的门槛也并不低。考过托福GRE的我虽然时常也吐槽一下美剧中、游戏里的神翻译,但让我亲自做,我依然没有多大把握,更不论我那二把刀的日本语了。
在自己的爱好方面很希望能做点什么,能用实际行动让那些愤青式的,对字幕组的批判和声讨能少一些!但无奈自己已经不是游手好闲的大学生了,也没有什么时间去精进。也只能这般抒发一下胸臆了。。。
0
回复帖子 发新话题